Задать вопрос
7 апреля, 13:38

Как перевести это красиво:

"I'd rather spend one minute holding you ...

than the rest of my life knowing i never could"

+4
Ответы (1)
  1. 7 апреля, 17:25
    0
    Я бы перевела так: "Лучше провести с тобой минуту, чем всю жизнь, зная, что всё равно не получится."
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Как перевести это красиво: "I'd rather spend one minute holding you ... than the rest of my life knowing i never could" ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы