Задать вопрос
22 ноября, 05:00

Как переводится with a wounded wind?

+1
Ответы (2)
  1. 22 ноября, 05:13
    0
    А точно ли "wind"? Дословно - " с раненым ветром". Может, было "with a wounded hand" - с раненой рукой?
  2. 22 ноября, 08:46
    0
    Если with a wounded winG, то с раненым крылом
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Как переводится with a wounded wind? ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы