Задать вопрос
8 января, 06:18

Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую

+3
Ответы (1)
  1. 8 января, 07:38
    0
    Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста:

    - жертва несчастного случаю

    - случайный покупатель

    - служащий в резерве (военный термин)

    - разовое выступление (кино)

    - повседневный стиль! (не только одежда)

    В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:

    dress: casual или dress code: casual.
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы