Задать вопрос
15 августа, 15:33

Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest.

как перевести?

+4
Ответы (2)
  1. 15 августа, 17:12
    0
    Его радикальное крыло прибегает к попыткам поджога как средство протеста
  2. 15 августа, 17:40
    0
    Не дословно, но общий смысл такой: " Его радикальный/атакующий фланг прибегает к попыткам поджога как средство протеста П. с. Мб неправильно
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest. как перевести? ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы