Задать вопрос
18 июня, 08:51

Укажите эквивалент перевода соответствующему русскому предложению: "Дверь открылась, и вошел мальчик" (Важно! Ответ без объяснения не принимается!)

a) The door opened and a boy came in

b) The door opened and the boy came in

+3
Ответы (1)
  1. 18 июня, 09:36
    0
    Разница в английских предложениях исключительно в артиклях определённом и неопределённом ("а" и "the"). Поскольку в русском варианте не из контекста или других источников ничего определённого о мальчике выжать мальчика нельзя (ну вошёл мальчик, и мальчик), поэтому ответ а) с неопределённым артиклем подходит в качестве эквивалента больше. А в чём трудность задания? Может ответ надо было давать на английском?
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Укажите эквивалент перевода соответствующему русскому предложению: "Дверь открылась, и вошел мальчик" (Важно! Ответ без объяснения не ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы