Задать вопрос
31 июля, 13:55

The horsemen have come.

the four under whose hooves the human race have been trampled to ragged puddles of splintered crimson.

+1
Ответы (1)
  1. 31 июля, 14:59
    0
    Литературный перевод, максимально приближенный к оригиналу, на мой взгляд, таков:

    И явились Всадники. И под копытами четырех коней их растоптан был род человеческий и обращен в бесформенное море, расцвеченное багряными всплесками.

    Дословный же перевод оказался бы крайне неэстетичным для русскоговорящего человека.
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «The horsemen have come. the four under whose hooves the human race have been trampled to ragged puddles of splintered crimson. ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы