Задать вопрос
22 апреля, 03:49

вставить слово и перевести на русский, перевод такой не прокатил смысла нету в предложении

With passports abolished

within the Common Market, the national identity card would be good enough.

Паспорта

отменили в пределах Общего рынка, национальное удостоверение личности будет

достаточно хорошо.

a) abolished

b) destroyed

c) demolished

d) extinguished

+3
Ответы (1)
  1. 22 апреля, 05:09
    0
    abolished вполне подходит.

    В связи с отменой паспорта в пределах Таможенной ассоциации было бы достаточно только удостоверения личности

    (common market - это рынок, где отсутствует понятие таможенного экспорта и импорта, соответственно в пределах этой зоны передвижение товаров и услуг свободное, поэтому исходя из контекста подберите нужное взамен Таможенной ассоциации)
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «вставить слово и перевести на русский, перевод такой не прокатил смысла нету в предложении With passports abolished within the Common ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы