Задать вопрос
1 декабря, 02:37

Переведите варианты предложения и объясните причины изменения перевода предложения в зависимости от изменения сказуемого.

The automobile ceased to be a matter of luxury.

The automobile is ceasing to be a matter of luxury.

The automobile will cease to be a matter of luxury

The automobile has ceased to be a matter of luxury

The has long ceased to be a matter of luxury

The automobile has long since ceased to be a matter of luxury

+3
Ответы (1)
  1. 1 декабря, 04:29
    0
    Во всех предложениях разные временные ситуации. The automobile ceased to be a matter of luxury. - это например прошедшее неопределённое время, смысл такой: Автомобиль перестал быть предметом роскоши. The automobile is ceasing to be a matter of luxury. тут уже длительное время. ещё не прошедшее. Перевод: Автомобиль перестает быть предметом роскоши. Дальше будущее простое время:The automobile will cease to be a matter of luxury-Автомобиль перестанет быть предметом роскоши. Дальше идёт перфект настоящего времени:The automobile has ceased to be a matter of luxury-Автомобиль перестал быть предметом роскоши. The automobile has long since ceased to be a matter of luxury-Автомобиль давно перестал быть предметом роскоши. Смысл предложения меняется в зависимости от временных функций.
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Переведите варианты предложения и объясните причины изменения перевода предложения в зависимости от изменения сказуемого. The automobile ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы