Задать вопрос
11 мая, 22:08

переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. We know he works at the problem of space communication.

2. If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks down and you must go to the beginning.

3. The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of reference books.

+5
Ответы (1)
  1. 12 мая, 01:40
    0
    1) Мы знаем, что он работает над проблемой космической связи. 2) Если вы совершите, даже малейшую ошибку на компьютерном языке, разговор не получится, и вы обязаны начать с заново. 3) Читальный зал Библиотеки Конгресса занимает большая коллекция справочников.
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. We know he works at the ...» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы