Задать вопрос
9 апреля, 13:41

Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно на русский Перед вами отредактированный вариант этого перевода Прочитайте его, выполните задания

Златое облачко дремало

На персях здоровенных скал.

С утра в дорогу убежало,

По небу, как на карнавал.

И только в бороздах скалы

Скопилась талая вода, и

Гора печальная стоит

И, в одиночестве рыдая,

О чём-то думает ...

Узнайте оригинал напишите переведенное стихотворение, укажите имя автора и название стихотворения

+1
Ответы (2)
  1. 9 апреля, 15:16
    0
    Михаил Юрьевич Лермонтов.

    Утес.

    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.
  2. 9 апреля, 17:29
    0
    Утес. М. Лермонтов

    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно на русский ...» по предмету 📙 Литература, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы