Задать вопрос
13 февраля, 10:48

Перевести: (Только не с переводчика, а то там как-то не очень ...)

1. „Das Territorium Moskaus kam mir riesig groß vor. Wir Berliner denken immer, wir leben in einer großen wichtigen Stadt, aber wenn man Berlin mit Moskau vergleicht, erscheint es als winziges Dorf."

2.„Das Erste, was mir aufgefallen ist, als ich in Moskau ankam, war, dass hier sehr viele Hochhäuser stehen. Trotzdem ist Moskau eine schöne Stadt, besonders im Zentrum. Eine Sehenswürdigkeit ist schöner als die nächste."

+2
Ответы (1)
  1. 13 февраля, 11:47
    0
    Территория москвы мне кажется большой. мы берлинцы (?) думаем всегда, мы живем в хорошем городе, но если берлин с москвой сравнить, выглядит как крошечная деревня

    2) первое, что мне нравиться, когда я приехал в москву, было, что здесь стоит много многоэтажек. кроме того москва красивый город, особенно в центре. а после прекрасные достопримечательности
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Перевести: (Только не с переводчика, а то там как-то не очень ...) 1. „Das Territorium Moskaus kam mir riesig groß vor. Wir Berliner denken ...» по предмету 📙 Немецкий язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы