Задать вопрос
1 октября, 02:49

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог

1) Жить как петух на откорме (Франц)

2) Дождь льет алебардами (Франц)

3) Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс)

4) Болтливый петух (франц)

5) Принять пузыри за фонари (итал)

+5
Ответы (1)
  1. 1 октября, 05:29
    0
    1) жить как у Христа за пазухой

    2) дождь льет как из ведра

    3) делить шкуру не убитого медведя

    4) герой только на словах

    5) принять за чистую монету
Знаешь ответ?
Не уверен в ответе?
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог 1) Жить как петух на откорме (Франц) 2) Дождь льет ...» по предмету 📙 Русский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы